Ukens bloggoppgave handler om rap. På skolen fikk vi i oppgave om å se på flere klipp av en norsk rapper som kaller seg Definite. Oppgaven vår var å trekke parallelle likheter mellom rap og tradisjonell boklyrikk. I tillegg måtte vi oversette en raptekst fra engelsk til norsk, men dette vil du ser mer av lenger ned i innlegget mitt.
For å kunne skrive gode raptekster, trenger man mer enn bare stemme og klang i tekstene. Man trenger innholdsrike tekster som gir oss noe, man trenger lyrikk.
Definite forteller i klippet "punchlines" om hvordan rapperne har fått flere oppgaver nå. Nå må de si eller fortelle noe som er underholdene. De må ha en "punchline", det vil si ha høydepunkter i tekstene og komme med noe morsomt. Ved å bruke ordbruk som kan ha forskjellige betydninger kan man oppnå en punchline. For eksempel brukes et uttrykk " å være skutt i hue". Med dette uttrykket mener Definite to ting; det å være en idiot, men han refererer også til 50 cent som en gang ble skutt i hode.
I klippet "rim" forteller Definite om at man ofte forventer at rap skal rime. Han forteller hvordan han selv syntes det er kulere hvis man klarer å leke seg mer med rimene ved for eksempel å lage rim som rimer i flere ledd. Alt trenger ikke å rime bokstavelig, bare det høres ut som det rimer. Definite bruker eksempelet, "langt fa'n kan ta'n". For å få en kul rytmisk effekt kan man i følge Definite bruke flerstavelses rim. Selv har han en sang hvor han rimer på fem stavelser hele veien.
I klippet "skriving" og "freestyle" får vi høre om hvordan Definite jobber med tekstene sine og hvordan rap ofte blir tilfeldig skryting, men har man derimot et spesielt tema kan man sette seg ned med penn og papir og assosiere rundt temaet. Så lager man uttrykk til dette. En av Definites raptekster handler om mangel på penger, dermed sier han : trekker kortet til stripa blir slitt av. Dette gir oss både bilder, og vi skjønner med engang temaet i teksten.
Definite rapper heller på norsk enn på engelsk fordi det er hans naturlige språk. Med engelsk kan det virke mer fremmed i og med at det ikke er lytterens eller rapperns naturlige språk i dette tilfellet.
Selv skulle jeg oversette en engelsk raptekst til norsk. Jeg valgte deler av sangen "lose yourself" av Eminem fordi han regnes vel sammen med 50 cent som en av verdens beste rappere. Det var utfordrende å oversette teksten siden det var vanskelig å oversette til de riktige ordene. I tillegg så gir ikke de norske ordene den samme rytmen eller flyten når man bytter de ut med de engelske, teksten mister da også rimet noe som er det viktigste i rap.
Her er oversettelsen:
Engelsk:
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
there's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
he's nervous, but on the surface he looks calm and ready
to drop bombs, but he keeps on forgettin
ehat he wrote down, the whole crowd goes loud
he opens his mouth, but the words won't come out
he's choking, how everybody's joking now
the clock's run out, time's up over, bloah!
Norsk:
Håndflatene hans er svette, knærne er svake, armene er tunge
det er oppkast over genseren allerede, mors spaghetti
han er nervøs, men på utsiden ser han rolig og klar ut
til å slippe bomber, men han glemmer alltid
hva han skrev ned, hele folkemengden reagerer
han åpner sin munn, men ordene vil ikke ut
han kveles, hvordan alle tuller nå
tiden renner ut, tiden er over, bloah!
Link til sangen: http://www.youtube.com/watch?v=jgg04EekxIc
Bilder hentet fra flickr, men redigert av meg:)
chaoo:):)
For å kunne skrive gode raptekster, trenger man mer enn bare stemme og klang i tekstene. Man trenger innholdsrike tekster som gir oss noe, man trenger lyrikk.
Definite forteller i klippet "punchlines" om hvordan rapperne har fått flere oppgaver nå. Nå må de si eller fortelle noe som er underholdene. De må ha en "punchline", det vil si ha høydepunkter i tekstene og komme med noe morsomt. Ved å bruke ordbruk som kan ha forskjellige betydninger kan man oppnå en punchline. For eksempel brukes et uttrykk " å være skutt i hue". Med dette uttrykket mener Definite to ting; det å være en idiot, men han refererer også til 50 cent som en gang ble skutt i hode.
I klippet "rim" forteller Definite om at man ofte forventer at rap skal rime. Han forteller hvordan han selv syntes det er kulere hvis man klarer å leke seg mer med rimene ved for eksempel å lage rim som rimer i flere ledd. Alt trenger ikke å rime bokstavelig, bare det høres ut som det rimer. Definite bruker eksempelet, "langt fa'n kan ta'n". For å få en kul rytmisk effekt kan man i følge Definite bruke flerstavelses rim. Selv har han en sang hvor han rimer på fem stavelser hele veien.
I klippet "skriving" og "freestyle" får vi høre om hvordan Definite jobber med tekstene sine og hvordan rap ofte blir tilfeldig skryting, men har man derimot et spesielt tema kan man sette seg ned med penn og papir og assosiere rundt temaet. Så lager man uttrykk til dette. En av Definites raptekster handler om mangel på penger, dermed sier han : trekker kortet til stripa blir slitt av. Dette gir oss både bilder, og vi skjønner med engang temaet i teksten.
Definite rapper heller på norsk enn på engelsk fordi det er hans naturlige språk. Med engelsk kan det virke mer fremmed i og med at det ikke er lytterens eller rapperns naturlige språk i dette tilfellet.
Selv skulle jeg oversette en engelsk raptekst til norsk. Jeg valgte deler av sangen "lose yourself" av Eminem fordi han regnes vel sammen med 50 cent som en av verdens beste rappere. Det var utfordrende å oversette teksten siden det var vanskelig å oversette til de riktige ordene. I tillegg så gir ikke de norske ordene den samme rytmen eller flyten når man bytter de ut med de engelske, teksten mister da også rimet noe som er det viktigste i rap.
Her er oversettelsen:
Engelsk:
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
there's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
he's nervous, but on the surface he looks calm and ready
to drop bombs, but he keeps on forgettin
ehat he wrote down, the whole crowd goes loud
he opens his mouth, but the words won't come out
he's choking, how everybody's joking now
the clock's run out, time's up over, bloah!
Norsk:
Håndflatene hans er svette, knærne er svake, armene er tunge
det er oppkast over genseren allerede, mors spaghetti
han er nervøs, men på utsiden ser han rolig og klar ut
til å slippe bomber, men han glemmer alltid
hva han skrev ned, hele folkemengden reagerer
han åpner sin munn, men ordene vil ikke ut
han kveles, hvordan alle tuller nå
tiden renner ut, tiden er over, bloah!
Link til sangen: http://www.youtube.com/watch?v=jgg04EekxIc
Bilder hentet fra flickr, men redigert av meg:)
chaoo:):)